• @[email protected]
    link
    fedilink
    English
    11
    edit-2
    1 month ago

    Which is weird since I often don’t hear much spoken dialogue in most porn films other than fake moans and and orgasms. Also my focus tends to be elsewhere…

    • zqps
      link
      fedilink
      English
      15
      edit-2
      1 month ago

      “AHHH oui oui très bien! Plus fort s’il te plaît”

      Just hits different.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        English
        111 month ago

        Stop with the classy French French! I want vulgar Canadian French.

        “Ahh tabernack! T’es une vrai p’tite pute! T’fesse va ê’re plein de ma cum comme u’poutine!”

        “Mais fuck you! Plus vite MAINTENANT… OUAI YEAH! COMMMMMMMEEEEEEEEEEEE ÇÇÇÇÇAAAAA!!! Fuck me t’as une monstre cock!”

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          English
          51 month ago

          “tres bien” is “very good”

          “si vous plait” is like “please”

          “plus fort” is like “more strength”

          I’ve never studied or learned French, but you can pick up some of this stuff from “throwaway” French in other context and the etymology shared with other languages.

          So, basically just the stock U.S. porn phrase translated to French.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            English
            51 month ago

            I’d argue that “plus fort” would mean “harder” in this context but I’m not an expert

            • @[email protected]
              link
              fedilink
              English
              11 month ago

              Agreed. I tend toward more literal translations for instruction/explanation – it made things stick better for me when learning Spanish. But, yes, in context “harder” is a definitely a more useful translation.