• @[email protected]
    link
    fedilink
    495 months ago

    Great, hopefully this high-profile move makes them change their name into something that can’t be potentially pronounced 8 different ways. Forge-joe? Or more like Jorge-ho?

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      425 months ago

      It comes from the Esperanto forĝejo meaning forge (noun, literally a site, ejo, where forging takes place). So soft g, and j as English y. /forˈd͡ʒe.jo/

      https://forgejo.org/faq/

      Not many names come from Esperanto so that’s interesting. :)

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        28
        edit-2
        5 months ago

        For anyone wondering, for a native English speaker, it’s pronounced like “for-jay-yo”.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        English
        145 months ago

        I think it’s interesting but also still a terrible name. But I fear the time to change it is long gone.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            English
            145 months ago

            Because like the op said- it’s not clear how it’s to be pronounced.

            I’ve learned some Esperanto. Doesn’t mean it’s a great base for naming a project.

            • richieadler 🇦🇷
              link
              fedilink
              05 months ago

              Because like the op said- it’s not clear how it’s to be pronounced.

              Because you are assuming everything should be pronounced as in English. Names can be in any language. It’s on you if you assume English phonetics.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        85 months ago

        A strange choice. You’ve got most people who will be confused by the odd spelling, and then you’ve got esperantists like me who get confused by the missing accent mark. Until now, just seeing it in passing I assumed it was a password manager or something because of ‘forgesi’.

        I am glad to see more Esperanto in the wild, though.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          35 months ago

          Yeah, even with my relatively limited Esperanto familiarity (mi estas ankoraŭ komencanto, sed mi povas legi kaj skribi iomete), I was originally confused by it as well when I started using it a few months ago. Then when I saw the explanation on the faq, I just found myself wondering why the heck they used g instead of ĝ.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          35 months ago

          Yeah, I don’t disagree there, as somebody primed on Esperanto, familiar with the -ejo ending, it looks like an Esperanto word to me so my original instinct was to pronounce it in the Esperanto way but with the ‘hard-g’. I guess to be fair they would have more problems if they asked everyone to write ‘ĝ’.

          • richieadler 🇦🇷
            link
            fedilink
            25 months ago

            I guess to be fair they would have more problems if they asked everyone to write ‘ĝ’.

            They could have used the old “gh” convention.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      55 months ago

      I’ve been pronouncing it For-ge-ho

      for as in the word “for”,

      ge as in gecko

      and ho as in ho-ho-ho!

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        35 months ago

        I’ll continue to call it forge joe. It’s more cute. It’s like “where do I put these files?” “Just give them to Joe, he’ll know where to store them”.

    • Semperverus
      link
      fedilink
      English
      55 months ago

      I’ve always been a fan of for-ged-joe (like forget Joe, but with a d instead of a t)

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      15 months ago

      I’ve always just read and called it forgero which always made sense to me. I never realised the letters were not those…